引用元: vipper、「翻車魚」が読めない……
【マンボウ】英語⇒サンフィッシュ(太陽の魚)。日光浴するからとか。仏独伊西蘭語など⇒月の魚(その形から)。北京語等⇒翻車魚(横に倒れた車?)台湾⇒干貝魚など幾つか。「翻車魚」も使っていましたが、公募して「曼波魚」(マンボーユー)が選ばれたそうです(おそらく日本語から?)— 東京ズーネット[公式] (@TokyoZooNet_PR) June 10, 2016
【マンボウ】英語⇒サンフィッシュ(太陽の魚)。日光浴するからとか。仏独伊西蘭語など⇒月の魚(その形から)。北京語等⇒翻車魚(横に倒れた車?)台湾⇒干貝魚など幾つか。「翻車魚」も使っていましたが、公募して「曼波魚」(マンボーユー)が選ばれたそうです(おそらく日本語から?)
▼コメント記入欄
copyright © aquacatalyst all rights reserved.
台湾の美味しいもののために中国語覚えるのいいぞ。大陸で使う機会は壊滅的だけどね。
これはさすがに無理だね